Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay, romanın herkesin ufkunu açan, çok önemli, yaygın ve köklü bir edebiyat dalı olduğunu belirterek, "Karamazov Kardeşleri'i ya da Balzac'ın, Tolstoy'un ve daha nicelerinin romanlarını, Yaşar Kemal'i, Orhan Kemal'i, Kemal Tahir'i, Adalet Ağaoğlu'nu, Ahmet Ümit'i, Orhan Pamuk'u okumamış olsaydım, yaşamımda ne kadar büyük bir darlık, ufuksuzluk olurdu" dedi.
Günay, Kültür ve Turizm Bakanlığı himayesinde Maltepe Üniversitesi ve Roman Kahramanları Dergisi'nin ev sahipliğinde düzenlenen "Dünya Roman Kahramanları Edebiyat Festivali"nin açılışında yaptığı konuşmada, Maya Takvimi'nin tehlikelere işaret ettiği ve en uzun gecenin yaşandığı bir günün "Dünya Roman Kahramanları Günü" olarak uluslararası bir etkinlik haline getirilmesinden duyduğu memnuniyeti dile getirdi.
Romanın herkesin yaşamında özel bir yer tuttuğunu ifade eden Günay, "Roman, hepimizin ufkunu açan, dünyadan bizi haberdar eden çok önemli, çok yaygın, çok köklü bir edebiyat dalı. Karamazov Kardeşleri'i ya da Balzac'ın, Tolstoy'un ve daha nicelerinin romanlarını, kendi edebiyatımızdan Yaşar Kemal'i, Orhan Kemal'i, Kemal Tahir'i, Adalet Ağaoğlu'nu, Ahmet Ümit'i, Orhan Pamuk'u okumamış olsaydım, yaşamımda ne kadar büyük bir darlık, ufuksuzluk olurdu" diye konuştu.
Günay, Anadolu topraklarında romanın köklü bir alan olduğunu dile getirerek, "Roman Kahramanları Günü" adında evrensel bir etkinlik düzenlenmesinin doğru bir karar olduğunu söyledi.
Son yıllarda Türk romanını dünyaya tanıtmaya çalıştıklarını anlatan Günay, şöyle konuştu:
"Dünya klasiklerini Türkçe'ye çevirme çalışmalarına 1940'lı yıllarda başlamışız. Bir anlamda o geleneği sürdürüyoruz. Bir de Türk edebiyatını dışa açma projemiz var. Bu çerçevede 2005'ten bu yana 1300'e yakın esere destek verdik, çeviri ve basım desteği. Nitelikli bir çevirmen ve nitelikli bir basımevi, bir Türk edebi eserini Makedonca'ya, Hırvatça'ya, Balkan dillerinden birine ya da Çince'ye, İngilizce'ye çevirmek isterse onu destekliyoruz."
"BARIŞI EDEBİYAT KORUR"
Kültür ve Turizm Bakanı Günay, barışçıl bir dünyayı koruyacak unsurların kültür, edebiyat ve sanat olduğunu, bu anlamda festival temasının "Balkan Barışı" olarak belirlenmesinin isabetli olduğunu dile getirerek, artık dünyada, Balkanlar'da, Orta Doğu'da, dünyanın hiçbir yerinde savaş olmamasını istediklerini kaydetti.
Günay, barış içerisinde yaşanıldığı zaman sanat, eğitim ve her şeyin gelişeceğini, çocukların daha güzel bir dünyada yaşayacağını söyledi.
Bugün için yapılan "kıyamet senaryoları"na da değinen Günay, şöyle devam etti:
"21 Aralık ile ilgili ülkemizde ve dünyada çok korku senaryoları üretildi. Bugün saat 13'ü atlatırsak, galiba sıkıntıyı atlatmış olacakmışız. Ancak ben gece yarısına kadar, tedbirli olacağım. Çünkü dünyanın güvenli bölgelerinden biri bizim ülkemizde, İzmir yakınlarında Şirince'de. Ben de bu efsaneye turist gelsin diye çok karşı çıkmadım. İnşallah esenlik içerisinde 22 Aralık sabahı da hep birlikte daha güzel bir dünyaya gözlerimizi açacağız"
Bakan Günay, konuşmasının ardından üniversite öğrencileri tarafından canlandırılan dünyaca ünlü roman kahramanları ile hatıra fotoğrafı çektirdi.
Açılışın ardından, Kültür ve Turizm Bakanı Günay ile Makedonya Kültür Bakanı Elizabeta Kanceska Milevska, kültür işbirliği alanında protokol imzaladı.
Festivalin açılışına, Hırvatistan Kültür Bakan Yardımcısı Dubravka Djuric, Kosova Kültür, Gençlik ve Spor Bakan Yardımcısı Hajdin Abazi'nin de aralarında bulunduğu çok sayıda kişi katıldı.
"ANA TEMA BALKAN BARIŞI"
Dünyada ilk kez düzenlenen ve Türkiye'nin uluslararası edebiyat dünyasına armağan ettiği "Dünya Roman Kahramanları Günü", her yıl 21 Aralık'ta, aynı hafta da "Dünya Roman Kahramanları Edebiyat Festivali" olarak kutlanacak.
Balkan Savaşları'nın 100. yılı nedeniyle ana teması "Balkan Barışı" olarak belirlenen festivale, Arnavutluk, Kosova, Karadağ, Makedonya, Romanya ve Yunanistan'dan konuk yazarlar katıldı.
Yabancı yazarların, ülkelerinin edebiyatlarını ve roman kahramanlarını anlatacakları ve çeşitli etkinliklerin düzenleceği festival, yarın sona erecek.